Magic Tree House #10 | 매직 트리 하우스 10권 표현과 단어(7-8)

 

초등원서추천! 영어를 즐겁게 배우기에 딱 좋은 원서 : Magic Tree House Series

 

Magic Tree House 10권은 서부시대에서의 모험이 펼쳐진다

 

 

🔹 Chapter 7: Ghost Story

부랑자들을 따돌리고 블루 캐년에 도착한 잭과 애니, 슬림은 캠프를 설치하고 야영을 한다. 잭이 두 번째 수수께끼에 대해 슬림에게 묻지만 알지 못한다는 답만 올 뿐이다. 마을에서 봤던 피아노 소리에 대해 물어보니 카우보이 귀신, 론섬 루크에 대해 이야기해준다.

📕Magic Tree House #10-7 주요 표현(Key Expressions)

영어 문장 한글 해석 표현 포인트
Finally Dusty caught up with the head as they began to slow down. 마침내 더스티는 속도가 줄어들기 시작한 우두머리 소(또는 선두 무리)를 따라잡았다. catch up with ~ = ~을 따라잡다

as they began to slow down = 그들이 속도를 줄이기 시작하면서

Slim steered the herd to the left. 슬림은 소 떼를 왼쪽으로 몰았다. steer (v) = 조종하다, 몰다(목축 문맥에서 자주 사용)
They seem so happy to be free and together again. 그들은 자유롭게 다시 함께 있게 되어 정말 행복해 보였다. seem + 형용사 = ~처럼 보이다
Luke went loco. 루크는 미쳐 버렸다. / 제정신이 아니게 행동했다. go + 형용사 = ~한 상태가 되다
loco = 미친, 정신 나간 (스페인어에서 온 서부식 표현)

 

 

🏷Magic Tree House #10-7  주요 단어(Vocabulary)

단어 예문
corral (n) 가축 우리, 가축을 몰아넣는 울타리 Slim guided the horses into the corral.
(슬림은 말들을 우리 안으로 몰았다.)
sore (adj) 아픈, 욱신거리는

Jack’s legs were sore after riding all day.
(잭은 하루 종일 말을 타서 다리가 아팠다.)

wobbly (adj) 흔들거리는, 비틀거리는, 휘청거리는

Annie felt wobbly when she got off the horse.
(애니는 말에서 내리자 휘청거리는 느낌이 들었다.)

wander (v) (목적 없이) 돌아다니다, 방황하다

The calf wandered away from the herd.
(송아지가 무리에서 떨어져 헤매고 있었다.)

lonesome (adj) 외로운, 쓸쓸한 (서부/시골풍 표현) It felt lonesome out on the wide, empty prairie.
(넓고 텅 빈 초원에서는 외로운 느낌이 들었다.)

 

 

 

🔹 Chapter Who Am I?

아침이 되고 잭과 애니는 슬림이 건네는 딱딱한 비스킷과 쓴 커피로 아침식사를 한다. 슬림은 모아들인 말들을 다 팔고 떠도는 말을 잡아 모을거라고 한다. 노트에 필기를 하는 잭을 보며 슬림은 자신도 쓰기를 좋아하고 책 한권도 썼다고 말한다. 애니는 슬림에게 말 파는 일을 그만두고 책을 써보는 것이 어떠냐고 제안을 한다.

📕Magic Tree House #10-8 주요 표현(Key Expressions)

영어 문장 한글 해석 표현 포인트
Since cowboys didn’t mind, he didn’t mind, either. 카우보이들이 신경 쓰지 않았으니까, 그도 역시 신경 쓰지 않았다. since + S + V = ~이기 때문에(이유)
didn’t mind = 신경 쓰지 않다 / 개의치 않다
either = 부정문에서 “~도 역시”  not … either = “…도 아니다”
I’ll take you back to town to catch your stage. 네가 마차(스테이지코치)를 잡을 수 있도록 내가 너를 마을로 데려다 줄게. take + 목적어 + 장소 = ~을 ~로 데려가다
to catch your stage : stage = stagecoach(옛날의 우편/승객 마차)의 약칭. 서부 시대에서 흔히 사용.
But one thing led to another. 하지만 일이 이것저것 엮이면서 다른 일이 생겼다.
(= 일이 꼬리를 물듯 이어졌다.)

one thing led to another
관용 표현으로 “하나가 계기가 되어 일이 계속 이어졌다 / 예상치 못한 결과가 이어졌다”라는 의미.

Out of the blue, a voice called, “Bye!” 뜻밖에, 어디선가 목소리가 “안녕!” 하고 외쳤다. out of the blue = 갑자기, 느닷없이
It’s caused by sound bouncing off the canyon walls. 그것은 소리가 협곡 벽에 부딪혀 되돌아오는 것 때문에 생기는 것이다. It’s caused by ~ = 그것은 ~에 의해 발생한다 (수동태)
bouncing off ~ = ~에 부딪혀 튀다 / 반사되다

 

 

🏷Magic Tree House #10-8  주요 단어(Vocabulary)

단어 예문
prance (말이나 사람이) 깡충깡충 뛰다, 활기차게 걷다 The horses began to prance with excitement.
(말들이 흥분해서 깡충깡충 뛰기 시작했다.)
canyon 협곡(깊고 좁은 계곡, 주로 미국 서부에서 자주 등장) Their voices echoed through the canyon.
(그들의 목소리가 협곡을 통해 메아리쳤다.)

 

Magic Tree House #10 | 매직 트리 하우스 10권 표현과 단어(1-2)

Magic Tree House #10 | 매직 트리 하우스 10권 표현과 단어 (3-4)

Magic Tree House #10 | 매직 트리 하우스 10권 표현과 단어 (5-6)

📌 이 글 공유하기

Facebook Twitter Telegram Copy Link

댓글 남기기