Magic Tree House #11 | 매직 트리 하우스 11권 표현과 단어(3-4)

 

초등 고학년이 영어를 즐겁게 배우기에 딱 좋은 초등원서추천 : Magic Tree House Series

 

Magic Tree House 매직트리하우스11권에서  잭과 애니가 진흑탕에 빠진 모습을 보여주는이미지

 

🔹 Chapter 3: Disaster

잭과 애니는 책을 읽으며 매년 늦은 봄에는 수천 마리의 얼룩말, 가젤, 누 떼들이 케냐에서 탄자니아로 이주하는 것을 알게 된다. 두려워서 강을 건너지 못하는 누 떼들을 응원하는 애니. 먼저 수수께기를 확인하고 누 떼들을 돕겠다며 간다.

📕Magic Tree House #11-3 주요 표현(Key Expressions)

영어 문장 한글 해석 표현 포인트
For this reason, lions tend to avoid giraffes. 이런 이유로 사자들은 기린을 피하는 경향이 있다. tend to + 동사원형 = “~하는 경향이 있다”
예: People tend to eat more in winter.
As no two zebras have exactly the same pattern of stripes, every baby zebra must learn its own mother’s pattern. 어떤 두 얼룩말도 똑같은 줄무늬 무늬를 가지고 있지 않기 때문에, 아기 얼룩말은 모두 자기 어미의 무늬를 배워야 한다. (기억해야 한다) As = “~이기 때문에” (원인)

no two + 복수명사 = “어떤 두 ~도 …하지 않다”
예: No two snowflakes are alike. (어떤 두 눈송이도 똑같지 않다.)

He blinked to clear his head, then read more. 그는 정신을 맑히려고 눈을 깜빡였고, 그리고 더 읽었다. blinked to clear his head
to + 동사원형 = 목적(“~하기 위해”)
clear his head = “정신을 맑게 하다, 정신을 가다듬다”
Zebras are the first to cross the river because they eat the coarsest grass. 얼룩말들은 가장 거친 풀을 먹기 때문에 강을 가장 먼저 건넌다. the first to + 동사원형 = “가장 먼저 ~하는”
coarsest = *coarse(거친)*의 최상급
He’d forgotten to take out the jaf of peanut butter and the loaf of bread. 그는 땅콩버터 한 병과 빵 한 덩이를 꺼내는 것을 잊어버렸다. He’d forgotten = He had forgotten (과거완료)
loaf of bread = 빵 한 덩이(빵 한 덩이를 셀 때 쓰는 표현)
Their trip had barely begun, and already disaster had struck. 그들의 여행은 이제 막 시작되었을 뿐인데, 벌써 재앙이 닥쳤다. had barely begun = 과거완료 + barely(겨우, 막)
disaster had struck= strike = “재앙이 닥치다, 발생하다”의 의미

 

 

🏷Magic Tree House #11-3  주요 단어(Vocabulary)

단어 예문
hooves (말·소·얼룩말 등) 발굽 hoof의 복수형 The zebra’s hoof hit the ground hard.
(얼룩말의 발굽이 땅을 세게 쳤다.)
dangerous 위험한 It’s dangerous to stand too close to lions.
(사자에 너무 가까이 서 있는 건 위험하다.)
hazy 흐릿한, 아스라한 The air was hazy with dust.
(공기가 먼지 때문에 흐릿했다.)
dizzy 어지러운 He felt dizzy after spinning around.
(빙글빙글 돈 후 그는 어지러웠다.)
connect 연결하다 / 이어지다 The paths connect the river to the forest.
(그 길들은 강과 숲을 연결한다.)

 

 

 

🔹 Chapter 4: Mud Bath

애니가 강둑에 빠지게 되고 누 떼들이 강으로 뛰어든다. 누 떼들이 진흙에서 빠져 나오지 못하는 애니가 있는 진흙탕으로 점점 다가오고, 하늘 위에는 독수리까지 애니를 주시하고 있다. 나무뿌리 덩쿨을 잡고 가까스로 진흙탕에서 벗어난 애니는 누 떼들을 걱정한다.

📕Magic Tree House #11-4 주요 표현(Key Expressions)

영어 문장 한글 해석 표현 포인트
The mud was up to her chest. 진흙이 그녀의 가슴까지 찼다. be up to ~ = “(~높이까지) 차 있다 / 이르다”
He started pulling on the branch. 그는 그 나뭇가지를 잡아당기기 시작했다. start + 동사-ing = “~하기 시작하다”
pull on ~ = “~을 잡고 당기다”
Annie moved a tiny bit. 애니가 아주 조금 움직였다. a tiny bit = “아주 조금, 살짝
On the moon it felt like I weighed ten pounds. 달에서는 내가 몸무게가 10파운드쯤 되는 것처럼 느껴졌다. it felt like + S + V = “~처럼 느껴졌다”
weigh = “무게가 ~이다”
It’s now or never! 지금 아니면 절대 안 돼! (지금이 기회야!) now or never = “지금 아니면 영원히 기회가 없다”는 관용구
It thinks you’re near the end. 그건 네가 끝에 가까워졌다고 생각해. near the end = “거의 끝에”

 

 

🏷Magic Tree House #11-4  주요 단어(Vocabulary)

단어 예문
quick-sand (n) 유사(사람이 빠질 수 있는 무른 모래) Jack almost fell into the quicksand.
(잭은 유사에 거의 빠질 뻔했다.)
tangle (v) 엉키게 하다 / 엉키다 Vines were tangled around the tree.
(덩굴이 나무에 엉켜 있었다.)
sink (v) 가라앉다, (몸이) 점점 내려가다 Annie began to sink into the mud.
(애니는 진흙 속으로 가라앉기 시작했다.)
drag (v) 끌다, 잡아당기다 He tried to drag Annie out of the mudhole.
(그는 애니를 진흙 웅덩이에서 끌어내려고 했다.)
wail (v) 울부짖다, 크게 울다 The creature wailed in fear.
(그 생명체는 두려움에 울부짖었다.)
concentrate (v) 집중하다 Jack tried to concentrate on the book.
(잭은 책에 집중하려고 했다.)
medhole (n) 진흙 웅덩이 She was stuck in a deep mudhole.
(그녀는 깊은 진흙 웅덩이에 갇혀 있었다.)
frantic (adj) (두려움·걱정으로) 제정신이 아닌, 미친 듯한 Annie made a frantic effort to escape.
(애니는 빠져나오려고 미친 듯이 노력했다.)

 

 

 

Magic Tree House #11 | 매직 트리 하우스 11권 표현과 단어(1-2)

 

📌 이 글 공유하기

Facebook Twitter Telegram Copy Link

댓글 남기기