Magic Tree House #11 | 매직 트리 하우스 11권 표현과 단어(7-8)

 

초등 고학년이 영어를 즐겁게 배우기에 딱 좋은 초등원서추천 : Magic Tree House Series

 

Maigc Tree House 11에서 초원에서 모험을 하는 잭과 애니

 

🔹 Chapter 7: Hi, There

숲으로 들어간 작은 새는 벌집 앞에 서서 벌집을 콕콕 쪼아댄다. 잭이 책에서 새를 찾아보니 허니가이드라는 새였다. 마사이족이 벌집을 발견한 새를 도와 벌들을 쫓아내면 새가 약간의 벌을 먹고 나면 남은 꿀들은 마사이족이 가져간다. 새를 돕다가 벌꿀을 맛보게 된 잭과 애니는 수수께끼의 정답이 꿀이라는 것을 알게 된다.

 

📕Magic Tree House #11-7 주요 표현(Key Expressions)

영어 문장 한글 해석 표현 포인트
The forest was cooler thatn the sunny plains. 숲은 햇볕이 내리쬐는 초원보다 더 서늘했다. 비교급 문장: cooler than ~
→ 형용사 비교급 + than(…보다).
Maybe she’s as nuts as you. 아마 그녀도 너만큼 미친 것 같아.
nuts는 “약간 미친, 엉뚱한”이라는 비격식 표현
원급 비교(as + 형용사 + as)
→ “너만큼 ~하다”라는 뜻.
The bird is called a honey guide. 그 새는 ‘허니 가이드(honey guide)’라고 불린다. 수동태(be called ~)  → “~라고 불리다.”
It’s both a friend and a helper to the Masai people, an African tribe known for their fierce fighting skills and bravery. 그 새는 마사이족에게 친구이자 조력자이다. 마사이족은 용맹한 전투 기술과 용기로 알려진 아프리카 부족이다. both A and B: A이자 B
동격표현: the Masai people, an African tribe…
(known for ~):  → “~으로 알려진”
I knew you were important. 나는 네가 중요한 인물이라는 걸 알았어. 간접화법 / 시제 일치  → knew + were (과거 동사)
실제 의미는 현재여도 간접화법에서는 시제가 내려감.
Then the gird feasts on the honeycomb. 그리고 나서 그 새는 벌집(꿀벌집)을 마음껏 먹는다. feast on ~: ~을 포식하다, 실컷 먹다
honeycomb: 꿀벌집
It was the sweetest honey he had ever tasted. 그것은 그가 지금까지 맛본 것 중 가장 달콤한 꿀이었다. 최상급 + 현재완료(had ever tasted)
→ “그가 지금까지 ~해본 것 중 가장 …한 …”
Jack knew at once what he was. 잭은 그가 무엇인지 즉시 알아차렸다. 의문사 what + 주어 + 동사 → 명사절
what he was: “그가 무엇인지”

 

 

🏷Magic Tree House #11-7  주요 단어(Vocabulary)

단어 예문
glade (n) 숲 속의 빈터, 숲 사이에 열린 작은 공간 They rested in a quiet glade in the forest.
그들은 숲 속의 고요한 빈터에서 쉬었다
dapple (v) (v) 얼룩지게 하다, 얼룩덜룩하게 만들다 Sunlight dappled the forest floor.
햇빛이 숲 바닥을 얼룩처럼 비췄다.
beehive (n) 벌집 The honey guide bird led them to a beehive.
허니가이드 새가 그들을 벌집으로 안내했다.
peek at ~을 힐끗 보다, 살짝 들여다보다 Jack peeked at the page in his book.
잭은 책 속의 페이지를 힐끗 보았다.
lick off (표면에 묻은 것을) 핥아서 없애다, 핥아 먹어 치우다 Annie licked off the honey from her fingers.
애니는 손가락에 묻은 꿀을 핥아 먹었다.

 

 

 

🔹 Chapter 8: Yum

트리하우스로 돌아가려는 잭과 애니 앞에 마사이족 전사가 나타난다. 마사이족을 대신하여 벌을 도와준 것이 오해가 될까 하여 잭과 애니는 화해의 행동과 말을 늘어놓는다. 빵을 꺼내 한 쪽에는 꿀, 한 쪽에는 피넛버터를 발라 샌드위치를 만들어 건넨다. 샌드위치를 한 입 베어 문 전사는 만족스런 미소를 보이고 숲 속으로 다시 사라진다.

📕Magic Tree House #11-8 주요 표현(Key Expressions)

영어 문장 한글 해석 표현 포인트
The warrior was as still as a statue. 그 전사는 조각상처럼 아주 가만히 있었다. as + 형용사 + as 원급 비교: “~만큼 …한”
We don’t have anything to spread it with. 우리는 그것(발라 먹을 것)을 바를 도구가 없어. anything + to부정사: “~할 어떤 것”
spread A with B 혹은 spread B on A 구조
“바를 도구(=something to spread it with)”라는 의미.
At the same time, Jack spread the nomey from the beehive on another slice. 동시에, 잭은 벌집에서 나온 꿀을 다른 한 조각 위에 발랐다. spread A on B: A를 B 위에 바르다
At the same time: 동시에
Tehy rounded the bend in the river, the started through the tall grass. 그들은 강의 굽이를 돌아서, 키 큰 풀숲으로 들어가기 시작했다. round (v): 모퉁이·굴곡 등을 돌다/ → round the bend = 굽이를 돌다  start through ~: ~을 통과해 가기 시작하다
Jack’s heart gave a jump.. 잭의 심장이 철렁했다. / 깜짝 놀랐다 give a jump: 갑자기 뛰다 → 보통 “놀라다”라는 표현

 

 

🏷Magic Tree House #11-8  주요 단어(Vocabulary)

단어 예문
statue (n) 조각상, 상(像) The warrior stood as still as a statue.
그 전사는 조각상처럼 가만히 서 있었다.
in fact 사실은, 실제로는(= actually) It looked dangerous, but in fact it was harmless.
위험해 보였지만 사실은 해가 없었다.
trespass (v) (v) 무단 침입하다 The sign said, “No trespassing.”
표지판에는 ‘무단 침입 금지’라고 쓰여 있었다.
unwrap (v) 포장을 벗기다, 싸인 것을 풀다 Jack unwrapped the package carefully.
잭은 조심스럽게 포장을 풀었다.
in silence 조용히, 말없이 They walked in silence through the forest.
그들은 숲 속을 말없이 걸었다.
dignified (adj) 품위 있는, 위엄 있는 She walked with a dignified manner.   그녀는 품위 있게 걸었다.

 

 

 

Magic Tree House #11 | 매직 트리 하우스 11권 표현과 단어(1-2)

Magic Tree House #11 | 매직 트리 하우스 11권 표현과 단어(3-4)

Magic Tree House #11 | 매직 트리 하우스 11권 표현과 단어(5-6)

 

📌 이 글 공유하기

Facebook Twitter Telegram Copy Link

댓글 남기기